Aug. 3rd, 2012
Оригинал взят у
marinni в Из истории масок. Европа и Венеция,16-18 век.;)

Поскольку сейчас как раз начался карнавал в Венеции, интересно сравнить исторические картинки с теми масками, которые существуют сейчас.

Веер, 1740s
Надо отметить, что люди предпочитали прятать свои лица и без всякого карнавала. Желание измениться, стать неузнаваемым, спрятать свое лицо под "личиной" (от фр. masque лат. - mascus)- привело к тому, что в масках стали ходить в общественные места, на улицы, в гости, театры, на рынки.

Благодаря маскам, в праздники стирались все иерархические социальные различия.
Маска и карнавальный костюм скрывали подлинный облик хозяина, позволяя ему делать все, что угодно, невзирая на титулы и звания, и главное — нисколько не задумываться о последствиях.
( MORE )
------------------------------------------------
http://www.wga.hu/
http://images.bridgeman.co.uk/
http://www.artgalleryimage.net/
http://zoom.mfa.org/
http://www.britishmuseum.org/
http://www.oilpainting-frame.com/
http://commons.wikimedia.org/
http://www.niceartgallery.com/
http://www.lightreiki.org/news/2008-05-29-122
http://www.masksofvenice.co.uk/
http://www.flickr.com/photos/batgrl/galleries/72157622435907426/
http://www.liveinternet.ru/users/kykolnik/rubric/2133002/
текст
http://karnavalmasok.ru/history_carnival.php
http://en.wikipedia.org/wiki/Carnival_of_Venice
http://www.venetianmasksshop.com/history.htm
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
История и разновидности масок. Европа и Венеция,16-18 век.

Поскольку сейчас как раз начался карнавал в Венеции, интересно сравнить исторические картинки с теми масками, которые существуют сейчас.
Веер, 1740s
Надо отметить, что люди предпочитали прятать свои лица и без всякого карнавала. Желание измениться, стать неузнаваемым, спрятать свое лицо под "личиной" (от фр. masque лат. - mascus)- привело к тому, что в масках стали ходить в общественные места, на улицы, в гости, театры, на рынки.

Благодаря маскам, в праздники стирались все иерархические социальные различия.
Маска и карнавальный костюм скрывали подлинный облик хозяина, позволяя ему делать все, что угодно, невзирая на титулы и звания, и главное — нисколько не задумываться о последствиях.
( MORE )
------------------------------------------------
http://www.wga.hu/
http://images.bridgeman.co.uk/
http://www.artgalleryimage.net/
http://zoom.mfa.org/
http://www.britishmuseum.org/
http://www.oilpainting-frame.com/
http://commons.wikimedia.org/
http://www.niceartgallery.com/
http://www.lightreiki.org/news/2008-05-29-122
http://www.masksofvenice.co.uk/
http://www.flickr.com/photos/batgrl/galleries/72157622435907426/
http://www.liveinternet.ru/users/kykolnik/rubric/2133002/
текст
http://karnavalmasok.ru/history_carnival.php
http://en.wikipedia.org/wiki/Carnival_of_Venice
http://www.venetianmasksshop.com/history.htm
Наверняка, многие из вас хотя бы раз слышали эту песню.
Предлагаю вам сыграть в игру на угадывание ее смысла
на слух :)
Особенно это интересно в том случае, если вы, скажем так,
не очень глубоко знаете итальянский язык, иначе теряется смысл игры.
Итак, вопрос:
Как вы думаете, о чем поется в этой песне?
Быть может, мелодия, быть может какие-то слова или ассоциации
подскажут вам возможные варианты?
UPD ПОБЕДИТЕЛЯ
Итак, сегодня мы узнаем,
о чем же поют прекрасные эмоциональные итальянские
мужчины
в песне
Il Tempo Se Ne Va,
"Время идет"
В этой песенке итальянский папа четырнадцатилетней дочки
сокрушается о том, что время идет быстро,
и его девочка, только что игравшая в Барби,
уже надевает чулки вместо прежних гольфов,
примеряет женскую походку, уходя гулять на всю ночь,
и уже плакала из-за какого-то парня,
от чего всего вместе
итальянский папа
не может глаз сомкнуть.
Я увидел тебя в этом платье.
И задумался: где же достала?
Если маме рискнешь показаться.
Не отпустит тебя без скандала.
Забавно, ты выглядишь взрослой
А тебе же еще нет пятнадцати.
Вместе с Барби решаешь вопросы.
А в шагах твоих женственность, грация.
И секретничать по телефону
По ночам ты не устаешь
Я хотел бы узнать все же , КТО он
Но тревогу отца не поймешь.
Я стою у двери приоткрытой
Умиляясь, смотрю на тебя
Ты уйдешь со счастливой улыбкой
Ну а я проведу ночь без сна.
А время мы не можем удержать
И в детство больше не вернемся
Напрасно взрослою ты хочешь стать
Ведь время не идет-оно стремительно несется.
И жизнь свою ты проживешь
Как и в твоих мечтах, но могут помешать тревоги.
Сейчас ты хочешь больше понимать
Но вот меняя гольфы на чулки -
ты только украшаешь ноги.
Все взрослеют и это нормально.
Но отцу все же сложно принять
Что в твоей голове уже парни
Ведь любить -это значит страдать.
Твои юбочки стали короче
И с лукавой улыбкой уста.
Ты уходишь опять этой ночью.
И я снова останусь без сна.
А время мы не можем удержать
И в детство больше не вернемся
Напрасно взрослою ты хочешь стать
Ведь время не идет-оно стремительно несется.
И жизнь свою ты проживешь
Как и в твоих мечтах, но могут помешать тревоги.
Сейчас ты хочешь больше понимать
Но вот меняя гольфы на чулки -
ты только украшаешь ноги.
Ииииииииииииииии...
По результатам соревнования в комментариях
становится самая близкая версия,
прозвучавшая:
Выстрел вслепую.:-)
Я без понятия за перевод.:-)))
Но у меня всегда было ощущение, что это такой ... счастливый рассказ-перебирание человека о том, кого он любит. О всех этих странностях, чёрточках, милых глупостях...о каждом удивительном миге любимой жизни... об всём том, что заставляет улыбаться его сердце. О том, что, сколько бы ни прошло лет, тот, кого он любит, всё равно останется для него прекрасным, милым Ребёнком. Дитя его души.:-)
О возлюбленной ли это, о дочери... просто о ком-то, близком и любимом... думаю, не важно.
Некий итальянский вариант My Funny Valentine.:-)
Этот "Shot in the dark, a good one though" ;)
принадлежит
нашей прекрасной
tjorn
:)))
И ДЛЯ НЕЕ,
а заодно для всех участвовавших,
наблюдавших, смотревших и слушавших
любимая ария из любимоя оперы "Семела" любимого Генделя
на любимом английском в исполнении любимой итальянской
Чечилии Бартолли -
Myself I shall adore.
Эта ария рекомендована к прослушиванию и исполнению
всем прекрасным девам
ежедневно, желательно с утра
перед зеркалом ;)
Слов в этой арии совсем немного,
и они таковы:
Myself I shall adore,
If I persist in gazing.
No object sure before
Was ever half so pleasing.
;)
И ОБЕЩАННЫЙ ВЕНЕЦИАНСКИЙ РЕЦЕПТ
Оригинал взят у
eliabe_l в Венецианские лимонные булочки от Паолетты - Veneziane al limoncello di Paoletta Это мой старый перевод Венецианских булочек Паолетты. Паолетта опубликовала свой рецепт на форуме дженнарино - мой перевод сделан, насколько я помню, именно по форуму. Потом она поставила рецепт в свой замечательный блок Anice ¬ Cannella. Вот он здесь живет.

Получаются очень вкусные булочки с лимонным вкусом. Кроме этого, это отличное сладкое тесто. На кукинге, где я его показывало, оно имело большой успех - девочки пекли из него пироги с вишней и рулеты с маком. Я тоже пекла из него рулет, начинив его лимонным курдом и черникой.
( рецепт )
Предлагаю вам сыграть в игру на угадывание ее смысла
на слух :)
Особенно это интересно в том случае, если вы, скажем так,
не очень глубоко знаете итальянский язык, иначе теряется смысл игры.
Итак, вопрос:
Как вы думаете, о чем поется в этой песне?
Быть может, мелодия, быть может какие-то слова или ассоциации
подскажут вам возможные варианты?
UPD ПОБЕДИТЕЛЯ
Итак, сегодня мы узнаем,
о чем же поют прекрасные эмоциональные итальянские
мужчины
в песне
Il Tempo Se Ne Va,
"Время идет"
В этой песенке итальянский папа четырнадцатилетней дочки
сокрушается о том, что время идет быстро,
и его девочка, только что игравшая в Барби,
уже надевает чулки вместо прежних гольфов,
примеряет женскую походку, уходя гулять на всю ночь,
и уже плакала из-за какого-то парня,
от чего всего вместе
итальянский папа
не может глаз сомкнуть.
Я увидел тебя в этом платье.
И задумался: где же достала?
Если маме рискнешь показаться.
Не отпустит тебя без скандала.
Забавно, ты выглядишь взрослой
А тебе же еще нет пятнадцати.
Вместе с Барби решаешь вопросы.
А в шагах твоих женственность, грация.
И секретничать по телефону
По ночам ты не устаешь
Я хотел бы узнать все же , КТО он
Но тревогу отца не поймешь.
Я стою у двери приоткрытой
Умиляясь, смотрю на тебя
Ты уйдешь со счастливой улыбкой
Ну а я проведу ночь без сна.
А время мы не можем удержать
И в детство больше не вернемся
Напрасно взрослою ты хочешь стать
Ведь время не идет-оно стремительно несется.
И жизнь свою ты проживешь
Как и в твоих мечтах, но могут помешать тревоги.
Сейчас ты хочешь больше понимать
Но вот меняя гольфы на чулки -
ты только украшаешь ноги.
Все взрослеют и это нормально.
Но отцу все же сложно принять
Что в твоей голове уже парни
Ведь любить -это значит страдать.
Твои юбочки стали короче
И с лукавой улыбкой уста.
Ты уходишь опять этой ночью.
И я снова останусь без сна.
А время мы не можем удержать
И в детство больше не вернемся
Напрасно взрослою ты хочешь стать
Ведь время не идет-оно стремительно несется.
И жизнь свою ты проживешь
Как и в твоих мечтах, но могут помешать тревоги.
Сейчас ты хочешь больше понимать
Но вот меняя гольфы на чулки -
ты только украшаешь ноги.
Ииииииииииииииии...
По результатам соревнования в комментариях
становится самая близкая версия,
прозвучавшая:
Выстрел вслепую.:-)
Я без понятия за перевод.:-)))
Но у меня всегда было ощущение, что это такой ... счастливый рассказ-перебирание человека о том, кого он любит. О всех этих странностях, чёрточках, милых глупостях...о каждом удивительном миге любимой жизни... об всём том, что заставляет улыбаться его сердце. О том, что, сколько бы ни прошло лет, тот, кого он любит, всё равно останется для него прекрасным, милым Ребёнком. Дитя его души.:-)
О возлюбленной ли это, о дочери... просто о ком-то, близком и любимом... думаю, не важно.
Некий итальянский вариант My Funny Valentine.:-)
Этот "Shot in the dark, a good one though" ;)
принадлежит
нашей прекрасной
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
:)))
И ДЛЯ НЕЕ,
а заодно для всех участвовавших,
наблюдавших, смотревших и слушавших
любимая ария из любимоя оперы "Семела" любимого Генделя
на любимом английском в исполнении любимой итальянской
Чечилии Бартолли -
Myself I shall adore.
Эта ария рекомендована к прослушиванию и исполнению
всем прекрасным девам
ежедневно, желательно с утра
перед зеркалом ;)
Слов в этой арии совсем немного,
и они таковы:
Myself I shall adore,
If I persist in gazing.
No object sure before
Was ever half so pleasing.
;)
И ОБЕЩАННЫЙ ВЕНЕЦИАНСКИЙ РЕЦЕПТ
Оригинал взят у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

Получаются очень вкусные булочки с лимонным вкусом. Кроме этого, это отличное сладкое тесто. На кукинге, где я его показывало, оно имело большой успех - девочки пекли из него пироги с вишней и рулеты с маком. Я тоже пекла из него рулет, начинив его лимонным курдом и черникой.
( рецепт )
Да. Я знаю
Aug. 3rd, 2012 06:32 pmОригинал взят у
mamonino в Близнецы
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Эти близнецы, брат и сестра, родились раньше срока, и состояние девочки было очень тяжелым. Врачи не надеялись, что она выживет. Вопреки правилам, медсестра положила младенцев в один инкубатор. Как только малыши оказались рядом, брат, более здоровый и крупный, обнял сестру. Через некоторое время работа ее сердца стабилизировалась и температура тела стала нормальной.


Год 1987. Лето. Июль.
Мы с братом, - который старше меня на 5 минут, и с которым поэтому все детство
мы провели неразлучно, - на каникулах.
Нам 10 лет. В октябре исполнится 11.
Мы читаем друг другу и родителям вслух. Это – привычка.
Мы всегда друг другу читаем. При этом не обязательно садиться в круг вечером, и при свете лампы устраивать семейные чтения. Читает тот, кто хочет тому, кто хочет и может слушать. Мама что-то делает на кухне, «Мам, тебе почитать?» - и читается.
Друг друга мы развлекаем таким образом с той самой поры, как научились читать.
И в то лето с нами оказались «Записки о Шерлоке Холмсе»
сэра Артура Конан Дойла.
Счастье нового чрезвычайного знакомства с Доктором Ватсоном, а главное, с его непревзойденным другом длится ровно 209 страниц. Потому что на 209 начинается «Последнее дело Холмса», к которому мы едва дыша и еле живые от тревоги за друга – от страха и ожидания, кажется, сердце вздыбилось к самым ключицам, и почти выскакивает и колотится чуть ли не в самом горле – подступаем, оттягивая этот день.
С 209 по 228 страницу происходит самое важное. Самое страшное и невозможное. Непоправимое.
Наступает день, когда мы понимаем - такого, как было 209 страниц, уже не будет.
Мы закрываем книгу.
Мы доверчивы, как Ватсон. Мы столь же преданны, как миссис Хадсон. Мы столь же наивны, как они.
Несмотря на то, что остается непрочитанной еще полкниги, мы с горя верим в то, что жизнь закончилась. Такой, как раньше она уже не будет никогда. От горя мы даже не заглядываем на дальнейшие страницы.
Мы теряем аппетит. Леденеем в апатии. Горе и потеря лишают нас сил, радости и воли.
Мы рыдаем, спрятав головы под подушки, дывясь и задыхаясь, стараясь оставаться мужественными и
не выдавать своей беды родителям. Головы раскалываются от боли.
Райхенбахский водопад становится самым проклятым и черным местом на земле.
Но проходят дни. Еще несколько серых дней, потерявших смысл и свет. И брат предлагает все-таки продолжить читать, хотя бы ради того, чтобы узнать, как в оставшийся половине книги Доктор Ватсон справлялся с преступностью в одиночку.
Следующий рассказ начинается на странице 229. И называется «Пустой дом».
Страницы с 229 по 254 – первое в жизни нечаянное, непредвиденное,
неожидаемое чудесное избавление от почти нестерпимой неутолимой безнадежности –
непередаваемая радость, невообразимое освобождение, мгновенный переход
от самого мрачного отчаяния к невероятной радости ВОЗВРАЩЕНИЯ.
Настоящее Возрождение. Освобождение из кромешной тьмы.
И воды Райхенбаха вновь улыбнулись.
Как чувствующие, как сочувствующие читатели, зрители, исполнители мы родились именно тогда и там – «крещенные» водой Райхенбахского водопада.
В то лето с нами произошло то, что изменило нас на всю жизнь. Тогда впервые мы научились – вернее, это произошло само собой, просто движением сердца – относиться к персонажу, задуманному автором и поселенному им в свой художественный мир, как к настоящей личности, взаимодействующей с миром полноценно и самостоятельно, будто он является частью не вымышленного мира.
В это лето мы мгновенно повзрослели.
Дочитав «Записки» сэра Артура, мы сразу же, не оглядываясь, окунулись с головами
в «Сагу о Форсайтах» Дж. Голсуорси. И, кроме рассуждений о политике Дизраэли, в ней не оказалось ни единой главы,
в которой кто-то или что-то оказалось бы вдруг неощутимым или непонятным. Их мир и наш мир оказался одним.
Тем же самым. Одним и тем же. Узнаваемым и знакомым во всех восхитительных деталях, со всеми живыми оттенками,
на каждой улице города, ставшего уже почти родным.
В этом году ровно 25 лет нашему «Райхенбахскому возрождению».
- Осмелюсь сказать, сэр, что я ваш сосед. Моя маленькая книжная лавчонка находится на углу Черч-стрит, и я буду счастлив, если вы когда-нибудь посетите меня. Может быть, вы тоже собираете книги, сэр? Вот «Птицы Британии», «Катулл», «Священная война». Купите, сэр. Отдам за бесценок. Пять томов как раз заполнят пустое место на второй полке вашего книжного шкафа, а то у нее какой-то неаккуратный вид, не правда ли, сэр?*
* Артур Конан Дойл, «Пустой дом», перевод Д. Лившиц
Мы с братом, - который старше меня на 5 минут, и с которым поэтому все детство
мы провели неразлучно, - на каникулах.
Нам 10 лет. В октябре исполнится 11.
Мы читаем друг другу и родителям вслух. Это – привычка.
Мы всегда друг другу читаем. При этом не обязательно садиться в круг вечером, и при свете лампы устраивать семейные чтения. Читает тот, кто хочет тому, кто хочет и может слушать. Мама что-то делает на кухне, «Мам, тебе почитать?» - и читается.
Друг друга мы развлекаем таким образом с той самой поры, как научились читать.
И в то лето с нами оказались «Записки о Шерлоке Холмсе»
сэра Артура Конан Дойла.
Счастье нового чрезвычайного знакомства с Доктором Ватсоном, а главное, с его непревзойденным другом длится ровно 209 страниц. Потому что на 209 начинается «Последнее дело Холмса», к которому мы едва дыша и еле живые от тревоги за друга – от страха и ожидания, кажется, сердце вздыбилось к самым ключицам, и почти выскакивает и колотится чуть ли не в самом горле – подступаем, оттягивая этот день.
С 209 по 228 страницу происходит самое важное. Самое страшное и невозможное. Непоправимое.
Наступает день, когда мы понимаем - такого, как было 209 страниц, уже не будет.
Мы закрываем книгу.
Мы доверчивы, как Ватсон. Мы столь же преданны, как миссис Хадсон. Мы столь же наивны, как они.
Несмотря на то, что остается непрочитанной еще полкниги, мы с горя верим в то, что жизнь закончилась. Такой, как раньше она уже не будет никогда. От горя мы даже не заглядываем на дальнейшие страницы.
Мы теряем аппетит. Леденеем в апатии. Горе и потеря лишают нас сил, радости и воли.
Мы рыдаем, спрятав головы под подушки, дывясь и задыхаясь, стараясь оставаться мужественными и
не выдавать своей беды родителям. Головы раскалываются от боли.
Райхенбахский водопад становится самым проклятым и черным местом на земле.
Но проходят дни. Еще несколько серых дней, потерявших смысл и свет. И брат предлагает все-таки продолжить читать, хотя бы ради того, чтобы узнать, как в оставшийся половине книги Доктор Ватсон справлялся с преступностью в одиночку.
Следующий рассказ начинается на странице 229. И называется «Пустой дом».
Страницы с 229 по 254 – первое в жизни нечаянное, непредвиденное,
неожидаемое чудесное избавление от почти нестерпимой неутолимой безнадежности –
непередаваемая радость, невообразимое освобождение, мгновенный переход
от самого мрачного отчаяния к невероятной радости ВОЗВРАЩЕНИЯ.
Настоящее Возрождение. Освобождение из кромешной тьмы.
И воды Райхенбаха вновь улыбнулись.
Как чувствующие, как сочувствующие читатели, зрители, исполнители мы родились именно тогда и там – «крещенные» водой Райхенбахского водопада.
В то лето с нами произошло то, что изменило нас на всю жизнь. Тогда впервые мы научились – вернее, это произошло само собой, просто движением сердца – относиться к персонажу, задуманному автором и поселенному им в свой художественный мир, как к настоящей личности, взаимодействующей с миром полноценно и самостоятельно, будто он является частью не вымышленного мира.
В это лето мы мгновенно повзрослели.
Дочитав «Записки» сэра Артура, мы сразу же, не оглядываясь, окунулись с головами
в «Сагу о Форсайтах» Дж. Голсуорси. И, кроме рассуждений о политике Дизраэли, в ней не оказалось ни единой главы,
в которой кто-то или что-то оказалось бы вдруг неощутимым или непонятным. Их мир и наш мир оказался одним.
Тем же самым. Одним и тем же. Узнаваемым и знакомым во всех восхитительных деталях, со всеми живыми оттенками,
на каждой улице города, ставшего уже почти родным.
В этом году ровно 25 лет нашему «Райхенбахскому возрождению».
- Осмелюсь сказать, сэр, что я ваш сосед. Моя маленькая книжная лавчонка находится на углу Черч-стрит, и я буду счастлив, если вы когда-нибудь посетите меня. Может быть, вы тоже собираете книги, сэр? Вот «Птицы Британии», «Катулл», «Священная война». Купите, сэр. Отдам за бесценок. Пять томов как раз заполнят пустое место на второй полке вашего книжного шкафа, а то у нее какой-то неаккуратный вид, не правда ли, сэр?*
* Артур Конан Дойл, «Пустой дом», перевод Д. Лившиц